Path:
V. Gesamtkatalog der Bibliotheken Friedrichs des Grossen

Full text: Friedrich der Grosse und seine Bücher / Krieger, Bogdan (Public Domain)

CicEROoN, Académiques avec le texte latin de l'édition de 
Cambridge et des remarques nouvelles outre les con— 
ectures de Davies et de M. Bentley et le commentaire 
philosophique de Pierre Valentia, juris ESpagnol. Iondres 
1740. 1,809. (Ungeb.) . . . . . . P. 165. 165a 0. St. 
do., Dasselbe mit dem Zusatz: On y a joint la préface 
de Pline. Londres 1740. 1s89... . . . .. V. 263. 
do., Traité de la consolation, ouvrage trad. du latin de 
Cicéron avec deux dissertations sur Sigonius et Alcyonius 
par M. Morabin. Paris 1757. 180.. P. 166. 8. 315 
do., Les deux livres de la divination, trad. par Regnier. 
Paris 17 10. 1189. .. . ... . . .. V. 264. S. 316. 
do., Dasselbe unter dem Titel: Traité de la divination, 
trad. du latin par Regnier Desmarais. Nouv. édition 
augmentée d'un discours d'Isocrate trad. du grec par 
— 
do., Dasselhe wie S. 317, trad. en français par M. l'abbé 
Regnier . . . . Amsterdam 1741. 1/80. . . . P. 167. 
do., Entretiens sur les vrais biens et sur les vrais maux 
trad. par feu M. l'abbé Regnier de Marais. Paris 1721. 
1/89. P. 168 hat handschriftliche Kapiteleinteilung. 
P. 160 ist ungebunden. P. 168. 169 0. St. V. 265 
S. 318. 3182 0. St. 
do., Traité des loix, trad. par M. Morabin. Paris 1719. 
1)80. ...... . . . . . P. 170. V. 266. 8. 319. 
do., Entretiens sur la nature des dieux. IC-III. Paris 1721. 
38..... . . .. . .. V. 267. 8. 320. 
do., Dasselbe unter dem Titel: De la nature des dieux, 
latin et français avec des remarques critiques et histori- 
ques, dedié à Monseigneur de Fleury par Le Masson. 
IAIII. Paris 1721. 3/89. S. 320a o. St. Br. 60. B. 22. 
Jo., Dasselbe. Trad. par M. d'Olivet. IIIe éed. ILTII. 
Paris 1749. 2/8 9..... . . . . . P. 171. 8S. 321. 
do., ILes offices, trad. en francgais sur la nouvelle édition 
de Graevius par l'autheur de la traduction des lettres 
de S. Augustin. Paris 1691. 1,89. .. . . .. V. 268. 
do., Dasselbhe. Trad. en françois sur l'édition latine de 
Graevius avec des notes et des sSommaires des chapitres 
par M. du Bois avec le latin à côté. Paris 1748. 1,80. 
P. 172. S. 322. 
do. Dasselhe. Traduction nouvelle. Paris 1759. 1480. 
8. 323. 
do., Dasselbe. Traduction nouvelle avec le latin, revu 
sur les textes les plus corrects. IIe édition, retouchée 
avec soin par M. de Barrett. Paris 1768. 1/80. V. 269. 
B. 23. 
do., Tusculanes, trad. par Bouhier et d'Olivet avec des 
remarques. IAIII. Paris 1737. 3,80. ... V. 270. 
do., Dasselbe. ICIII. Amsterdam 1739. 3/80. P. 173. 
S. 324. 3244. Br. 61. B. 24. 
do., Dasselbe, aber nur IPII. Amsterdam 1739. 2,80, 
8. 325 0. 8t. 
do., IDasselbe. ICII. Nouv. éd. Paris 1776. 2/80. 
S. 326 0. 8St. 
do., Traité de l'amitié, trad. par M. le Bailly. Avignon 
Dy 70 78898 2 Ne 270 60. 81. 
Jo., Les livres de la vieillesse et de l'amitié avec les 
paradoxes du même auteur, trad. en françois sur l'édition 
latine de Graevius avec des notes par M. du Bois avec 
latin à cò Paris s. a. 1480 P. 174. 
CIiCERON, Les livres de la vieillesse et de l'amitié avec les 
paradoxes du même auteur, trad. en françois sur 
l'édition latine de Graevius avec des notes par l'auteur 
de la traduction des offices. Paris 1691. 1,809. V. 272. 
do., Dasselhe wie P. 174. Iyon, Paris 1732. 1;80. V. 273. 
do., Dasselbe mit folgendem Titel: Les livres de la vieil- 
lesse, de l'amitié, les paradoxes, le songe de Scipion, 
trad. par M. Debarrett avec le latin à côté. Paris 1760. 
1,80......... .. ..... . .. . .. S. 327. 
Jo., IDasselhe. Traité sur l'amitié et la vieillesse. S. l. 1780. 
189. ............. . ... V. 614 0. St. 
lo., Le songe de Scipion, la lettre politique à Quintus 
et les paradoxes. Traduction nouvelle avec des remar- 
ques et le latin à côté sur l'édition de Graevius. Paris 
1725. 1,89. . . . . ... ... V. 274. S. 328 0. St. 
do., Entretiens sur les orateurs illustres avec des notes par 
Villefore. Paris 1726. 11809. P. 175. V. 275. S. 330. 
B. 25. 
do., La rhétorique ou les trois livres du dialogue de 
l'orateur, trad. en françois. Paris 1673. 1/80. (Auf 
dem Titelblatt roter Stempel mit der Inschrift: Bibliot. 
Dupuy, das übrige ist unleserlich.) . . . . .. V. 276. 
do., Dasselbe. Lyon 1691. 189. ... . . . . P. 176. 
do., Traduction du traité de l'orateur avec des notes par 
Colin. Paris 1737. 189........ ... V. 277. 
do., Dasselbe. Paris 1751. 180. . .. S. 331. B. 26. 
do., Traduction des partitions oratoires de Cicéron accom- 
pagnée de notes avec la harangue de Cicéron de la 
divination contre Q. Cecilius. Paris 1756. 180. P. 177. 
Jo., Les lettres de Cicéron à ses amis trad. en françois 
suivant l'édition de Graevius. I-IV. Ala Haye 1709. 
Id müurrreee BreGeae 
do., Les epitres familières en latin et en français. Nouv. 
traduction. Xe éd. IVII. Lyon 1713. 2,80. 8. 332. 
do., Les lettres de Cicéron à ses amis, trad. en francçois, 
le latin à côté, suivant l'élition de Graevius. IISIV. 
Paris 1725. 3,89......... .. . .. V(. 278. 
do., Lettres de Cicéron qu'on nomme vulgairement fami- 
lières, trad. en francçois sur les éditions de Graevius et 
M. l'ahbé d'Olivet avec des notes continuelles par M. 
'abbé Prevost. ICV. Paris 1745/47. 5/80. P. 178. 
S. 333. 3334 0. St. Br. 63. B. 27. 
do., Lettres de Cicéron à Atticus avec des remarques et 
le texte latin de l'édition de Graevius par M. l'abbé 
Mongault. Nouv. éed. ICVI. Amsterdam 1741. 6/80. 
P. 179. V. 279. S. 334. 334 a o. St. Br. 64. 
do., Nouvelle traduction du livre unique des lettres de 
Cicéron à M. J. Brutus avec des remarques historiques 
et critiques, dediée à M. le Dauphin par M. de LAaval. 
IAII. Paris 1731. 2/89. P. 180. V. 280. S. 335. 
do., Lettres de Cicéron à M. Brutus et de Brutus à Cicéron 
avec une préface critique (von Prévost) pour servir de 
supplément à l'histoire et au caractère de Cicéron. 
Paris 1744. 1898........ . . .. S. 336 0. 8t. 
do., Pensées de Cicéron, trad. pour servir à l'édoucation 
de la ijeunesse par M. l'abbé Olivet. Paris 1744. 1/8 0. 
P. 181. 
do., Dasselbe. Amsterdam 1746. 1/80. S. 3362. B. 65. 
CEAUDIEN, L'enlèvement de Proserpine. Poème de Claudien, 
trad. en prose françoise avec un discours sur ce poète et 
des remarqdues par M. Merian. Berlin 1767. 189 P. 182.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.