Path:

Full text: Festschrift zur Feier des 200jährigen Bestehens des Königlichen Französischen Gymnasiums / Grünwald, Eugen (Public Domain)

Wintersemester: 
Vormittags (2 Stunden, 8—10 Uhr) 
Vergil, Ae- 
neis. IV. VI. 
Vossius, 
Griechische 
Grammatik, 
Vossius, 
Rhetorica. I. 
IT 
Homer, 
Ausgewählte 
Stücke. 
Cicero, 
Reden. 
'1 
Horaz, Car- 
mina I, II. 
Richtiges 
Skandieren 
der Verse. 
Prosodie. 
Schreve- 
lius, Senten- 
tiae graecae. 
Pomey, Can- 
Jidatus rheto- 
TICES. 
Aelian oder 
Isocrates, 
Ausgewählte 
Stücke. 
II 
Vergil, Bu- 
calica. 
Golius, 
Griechische 
Grammatik. 
Novum 
Testamen- 
vum graece. 
Terenz, 
Ausgewählte 
Atucke. 
IT 
Phaedri, 
PFahnlae I bis 
TIL 
Penaveire, 
Griechische 
Grammatik. 
Bruchstücke 
aus des 
Erasmus 
Colloauia. 
Syntax nach 
dem Abrege 
de la Nouvelle 
Methode de 
Port-Royal. 
Cato, Disti- 
chen, I. II. 
Nouveau 
Testament 
trad. par de 
Raze. 
Lateini- 
sche Decli- 
nationen 
und Conju- 
gationen; 
Participia, 
Adverbia. 
Genus- 
regeln nach 
dem Abrö6ge 
de la Nouvelle 
Methode de 
Port-Royal. 
Vocabel- 
lernen aus 
demselben 
Buche. 
Ovid, Meta 
morphosen. 
Einzelne 
Stücke. 
Homer, Ex- 
cerpte. 
Pomey, 
Pantheum 
mythieum. 
Ovid, Meta- 
morphosen. 
Ausgewählte 
Stücke. 
Pomey, 
Pantheum 
mythicum. 
Aelian oder 
Isocrates, 
Ausgewählte 
Stücke. 
Nachmittags 
Prosodie. 
Audomari 
Talaei Com- 
pendium Rhe- 
torices. 
Cornelius 
Nepos, Aus- 
gewählte 
At+ücke. 
(2— 4 Uhr) 
Comenius, 
JTanua lingu- 
arum. 
Construc- 
tionen nach 
der Nouvelle 
Methode. 
Erasmi Col- 
loquia, Aus- 
gewählte 
Stücke. 
Traite des 
Particules 
francaises 
nach der Nou- 
velle Methode. 
Die morgens 
gelernte 
Syntax ist 
zu wieder- 
holen im 
Wege des 
Examens. 
Wie vormit- 
tags, aber nur 
halb so lange. 
Lecture des 
Neuen Tes- 
baments von 
de Beze.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.