Path:
Aus den Briefen der Königin Sophie Dorothea : IV. Aus den Briefen an den Kronprinzen Friedrich

Full text: Aus den Briefen der Königin Sophie Dorothea : IV. Aus den Briefen an den Kronprinzen Friedrich

119
passera ces deux saisons puisque Eller dit que cela peut tra�ner encore longtemps" (8. 3uni), und am J\,3 u*ri:
�La sant� de la Reine est si variable qu'on est d�rout� d'un jour ? l'autre, elle a des intervalles qu'elle est
tr?s bien et d'autres, qu'on craint a tout moment pour elle. Lorsqu'elle veut r�pondre ? vos lettres, elle v
passe des heures, ses yeux sont dans un tr?s mauvais �tat et il para�t que la moindre application lui fait mal.
Vous ordonnez de vous �crire la v�rit� et je me fais un devoir ? vous ob�ir . .. vous me faites l'honneur de
m'�crire et de me communiquer tous les avantages que vous remportez, vous nourissez mes esp�rances pour
le bien et moi je vous plonge un poignard dans le c?ur en vous parlant de la triste situation de notre
respectable m?re."
Der Prinzessin Heinrich erschien Me A�nigin-Mutter Mitte des Monats �besser als seit Wochen", am 2\,
schrieb sie selbst dem Prinzen von Preu�en: �Le beau temps et la chaleur fait que je me r�tablis quoique un peu
lentement, cependant ilv a beaucoup d'apparence, si rien ne vient ? la traverse." N)enn sie so schrieb, so tat
sie es nicht, weil sie sich �ber ihren Zustand im unklaren war, sondern weil sie ihren S�hnen, vor allem dem K�nig,
nicht noch mehr Sorge und Beunruhigung schaffen wollte; sie wu�te nicht, da� an demselben Cage die Prinzessin
2tmalie dem K�nig geschrieben hatte, fie befinde sich von neuem in der traurigen Cage, seine Unruhe vermehren zu
m�ssen: nach einer Schilderung des Zustandes der Mutter f�hrt sie fort: �Tout l'�tat de sa sant� menace ruine,
nous ne pouvons nous flatter de la conserver. Pr�parez-vous de gr�ce a ce coup affreux, ilviendra plus t�t
qu'on ne le pense. C'est un malheur in�vitable et qui s'avance ? grands pas. J'ai t�ch� de me faire illusion
et cela pendant longtemps mais ? pr�sent j'aiperdu toute esp�rance et tous ceux, qui la voient et qui l'entourent,
sont dans le m?me cas. Je suis au d�sespoir de vous �crire une pareille nouvelle, j'en ai le c?ur serr� mais
j'y suis forc�e."
ZU dem wachsenden teiden kam Ut Sorge um ihre S�hne, besonders den K�nig; seit dem 52. war von
ihnen kein Brief, auch keinerlei Nachricht gekommen K wenn sie sich auch ihrer Umgebung gegen�ber zu beherrschen
wu�te, die andauernde Spannung und Aufregung rieb sie auf, ihr Zustand verschlimmerte sich derart, da� man nur
noch wenig Hoffnung hatte. Am 25. schrieb die Prinzessin Heinrich ihrem Vheim, dem Landgrafen von Hessen: �La
sant� de la Reine-m?re nous alarme plus que jamais, les forces diminuent depuis huit jours extr?mement et
beaucoup de circonstances ne nous donnent que fort peu d'esp�rance de voir encore longtemps cette respectable
m?re. Son �tat nous accable de chagrin� je crains que la d�sagr�able nouvelle de Boh?me sera un effet terrible
sur elle, quoiqu'elle l'ignore encore*," Auch sie selbst f�hlte, da� es zu Lnde ging; dem Prediger Achard, der sie
am 26, besuchte, machte sie kein Hehl �ber ihre Gedanken: sie fei auf den Tod gefa�t, sie sei zu nichts mehr n�tze,
sis sollten alle f�r die Erhaltung des K�nigs und ihrer S�hne beten; aber den Damen ihrer Umgebung gegen�ber
bewahrte sie ihre Selbstbeherrschung, den 27. scherzte sie noch mit ihnen und entlie� sie am Abend mit der Einladung,
sie am n�chsten Abend zum Souper zu besuchen. Auch die Nacht verlief verh�ltnism��ig gut. Am Morgen des 28.,
gegen 9 Uhr, verschied sie ganz pl�tzlich'.
Prinzessin Jimalte war den 2?, in �??onbijou geblieben, weil sie das Schlimmste bef�rchtete; sie schrieb noch
am Codestage der Mutter dem K�nig: �Mon tr?s cher fr?re, Je suis au d�sespoir de vous �crire; nous n'avons
plus de m?re. La Reine vient d'expirer. Hier au soir se sentant au plus faible, elle m'ordonna de vous
remercier de toute l'amiti� que vous lui aviez t�moign�e; qu'elle mourrait reconnaissante et qu'elle emporterait
sa tendresse pour vous jusqu'au tombeau. Elle me dit encore qu'elle esp�rait que vous lui conserveriez cette
amiti� jusqu'apr?s sa mort, en prenant soin de sa cour et de ses domestiques, qu'elle mourrait avec cette confiance
1Der K�nigwar am 52. gegen Daim von pr�g wegmarschiert.
�
s Am 24, erhielt die Prinzessin einen Brief des K�nigs vom 2{.,
der ihr hie Niederlage bei Kolin meldete. Croij&em da� diese Nachricht sich schnell verbreitete, gelang es doch, sie der K�nigin-Mutter
dauernd zu verheimlichen, wenn, wie Eichel an den Minister podewils am 25. schrieb, der K�nig feine schon mehrfach aufgeschobene
Absicht, der Mutter zu schreiben, wirtlich ausgef�hrt hat, so ist dieser Brief wahrscheinlich nie in ihre H�nde gekommen; die Prinzessin, die
seinen Inhalt aus em an sie gerichteten ahnen konnte, hatte allen Grund, ihn Zur�ckzubehalten; diese Nachricht w�re f�r die schwer�
kranke zu viel gewesen.
� 8 Nach der Angabe des leibarztes Eller war sie einem Erstick� ngsanfall erlegen.
        
Top of page

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.