Path:
Voltaire als Kritiker der Oeuvres du Philosophe de Sanssouci

Full text: Voltaire als Kritiker der Oeuvres du Philosophe de Sanssouci

191
Aber nicht blo� auf einzelne Verse, einzelne Stellen erstrecken sich diese verbindlichen Aufmunterungen. Auch
volle Seiten, ganze St�cke finden uneingeschr�nkte Anerkennung durch ein �cette page est parfaite" oder ein �rien
? redire ? cette page, tout est beau." wir verstehen, da� die Ep�tre ? mon esprit als Ganzes und im einzelnen
viel Beifall eintet. Friedrich bekennt unter anderem in dieser Selbstschilderung, da� die Stimme des Publikums sich
aufh�lt �ber bas geringe 2T?af von Gravit�t, mit der er die k�mgliche Repr�sentation aus�bt, und wundert sich nicht,
wenn es ihn, wie dem Scipio ergeht, den (Eato einen allzuscherzhaften Aonsul schalt':
IIest sur nos d�fauts plus d'an Caton qui veille,
Et j'entends tr?s souvent qu'on se dit en oreille:
N'avons -nous pas, amis, un bien plaisant consul?
I'l-es i'oli ver3 bemerkt Voltaire mit Recht; und �ma foi tout cela est charmant" l��t er sich etwas weiter unten
pernehmen. Dann l��t Friedrich die sch�ne lapidare Schilderung seiner Erziehung und seines Enlwickelungsganges
folgen l, die mit den Versen beginnt:
Dites que mon berceau fut environn� d'armes,
Que je fus �lev� dans le sein des alarmes,
Dans le milieu des camps, sans faste, sans grandeur,
Par un p?re s�v?re et rigide censeur,
Que je fus �colier des plus grands capitaines
Qu'? Sparte cultivant les douces moeurs d'Ath?nes
Je fus ami des arts plut�t que vrai savant
Vie Kchilderung erntet das ?ob: �voyla un morceau excellent et qui personne ne peut mieux �crire, cest de
plus un portrait vray qui fait un plaisir extreme ? ceux qui aiment les ressemblances."
Werke des �Philosophen" von Sanssouci hatte Friedrich seine Sammlung betitelt, und Voltaire unterl��t
deshalb nicht, so oft er es kann, den Vund des poeten mit dem Philosophen zu preisen, neben der gegl�ckten Form
auch dem gl�cklichen Inhalt sein tob zu spenden. Zu den ersten zwanzig Versen der Epistel ��ber den Nutzen der
Wissenschaften" bemerkt er: �on ne peut �crire avec plus d'�l�gance et de puret�, ces vers sont pleins de senti-
ment et d'une �loquence tendre qui fait aimer la po�sie et la vertu." Vie Epistel ��ber die Vergn�gungen"
erh�lt das Pr�dikat: �Pi?ce digne d'un grand philosofe qui est grand po?te"; eine einzelne Stelle wird durch ein
�IIv a la un fonds de philosophie admirable" ausgezeichnet, und als Voltaire in der Epistel an die Z�?arfgmfm
von Vaireuth auf die den F�rsten zugerufene Mahnung st��t:
Pour faire des heureux vous occup� l'empire,
Astres de l'univers, votre �clat est pour vous,
Mais de vos doux rayons l'influence �t pour nous
schreibt er an den Rand: �Ces deux vers doivent ?tre en lettres d'or sur tous les palais des princes,"
Die Friedrichs Epistel an d'Argens schlie�ende Apostrophe an Cicero, den von Friedrich und von Voltaire
gleichm��ig bewunderten, begleitet dieser mit dem Ausruf: �vous ?tes 6i^ne �e peinte ainsi (^iceron", um gleich
darauf angesichts der Verse: O c�leste morale, �purez tous mes vers
Accordez Epicure avec l'�pre Stoique
Rendez l'un plus nerveux, l'autre moins tyrannique
seinem Applaus die weitere Steigerung zu geben: �par dieu vous ?tes un grand homme." Nun war kaum noch
eine Steigerung m�glich, es sei denn, da� Voltaire sich selber ostentativ hinter Friedrich in die zweite tinie (teilte;
�Ces id�es sont pleines d'imagination et de v�rit�, vous avez plus de v�ritable esprit que nous tous" �
so weit versteigt er sich in seiner Randnote zu folgenden Versen der zweiten Epistel:
J'en conviens: la nature eut des �gards pour vous,
Mais, sans vous courroucer, qu'il soit dit entre nous,
Elle eut autant soin de cette pierre brute,
De ce cocon de soie au ver servant de hutte,
De la vigne qui cro�t sauvage dans les champs.
' phitdrd?,  tfvops� 
    
Top of page

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.