Path:
Volume

Full text: Band

8da vermengelirt matt die Sprachen so durchenan-
der, de� einen zuweilen nich jederHans Narr ver-
stehen kann. Hei�e is jriechsch.
Stulle. Also, herrjees, in Jriechsch waren
Sie ooch?
Narcisse. Aber, mein Bruder, was willst
Du mit Jriechsch? Es hei�et Iriechenland.
Pohleke. Ja wohl, In'echenland, ja, da
war ich auch. Ich drinke noch heut zu Dage bai-
ersches Bier. Wenn Sie vielleicht von den Archi-
pelajus jeh�rt haben, den Hab' ich da pers�nlich
kennen jelernt, das war ein sehr juter Freund von
mir. Ja wohl, bei ArchipelagussenS war ich wie
Kind im Hause.
Stulle. Nu seh' Eener an!
Pohleke. Aber Ihren werthen Namen wollt'
ich bitten?
Stulle. Stulle!
Pohlele. Stulle? Ein sehr jeschmackvoller
Name, des hee�t, wenn Sie belegt sind. Ohne
Vornamen, wie? Etwa Butter, K�se, Schinken,
Ferdinand, Carl, Eulner oder so was, wie?
Stulle, (l�chelnd.) Ne: Franz Stulle..
Pohleke. Schmalzstulle?
Stulle. Ne, ne: Franz Stulle, Najel-
schmidt, Louisenstra�e, jrade �ber de Charete!
        
Top of page

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.